在线繁简转化工具的漏网之鱼

我想说,就连一个繁简转换都没有办法彻底的实现,中英翻译就更扯远了。
下面是使用繁简工具,经过大量实战工作后,还是会经常看到的漏网之鱼。

吋 = 寸
妳 = 你
鎗 = 枪
瞭 = 了
蠋 = 烛
著 = 着 #比如:看著
或著 = 或者
甚幺 = 什么
甚么 = 什么
眼楮 = 眼睛
楝梁 = 栋梁

台湾注音符号对应
ㄝ 耶
ㄟ 喂

词汇在习惯用法上的不同

造爱 = 做爱
旅社 = 旅馆 / 酒店
公尺 = 米

另外补充一些标点符号需要特别对应过去的
『 = ’
』 = ‘
」 = ”
「 = “

可以把这些自定义到 OpenCC 里,可以看这里

原创文章,作者:Y.Y,如若转载,请注明出处:https://84361749.com/post/opencc-missing.html

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注